Raffle/Lottery/Tombola/Gewinnspiel
Moderator: Gamemasters
Raffle/Lottery/Tombola/Gewinnspiel
A simple parchment was pinned on the public boards in Trolls Bane and all the other places, except Silverbrand:
/
Ein einfaches Schreiben wurde an den öffentlichen Brettern Trolls Banes und allen anderen Orten außer Silberbrand aufgehängt
Greetings folks,
it is time to start my seccond raffle, some of you already heard of it and probably there are even a few who remember the first which was held a while ago.
The idea is easy: You send me a letter via dove or tell me from man to man/woman to man that you would like to participate and if you are lucky, you win some fine items.
/
Grüße, ihr Leute,
es ist an der Zeit, mein zweites Gewinnspiel zu beginnen, von dem schon manche eurerseits gehört haben. Und andere errinnern sich vielleicht noch an das Erste, welches schon eine Weile her ist.
Die Idee ist einfach:
Ihr schickt mir einen Brief per Taube oder sagt mir von Mann zu Mann/Frau zu Mann, dass ihr gerne teilnehmen würdet und wenn ihr Glück habt, gewinnt ihr schöne Dinge.
/
The last time it was absolutely for free, this time there will be a tiny fee (5 silver) you have to pay. A small part of the whole money that will be gathered this way is to be mine so I can keep purchasing sibanac. The rest gets donated to a town/guild as soon as I hear of any projects that are worth the supply.
/
Das letzte Mal was es völlig umsonst, dieses Mal wird es eine winzige Gebühr (5 Silber) kosten, die ihr zahlen müsst. Ein kleiner Teil des Geldes, welches so verdient wird, geht in meine Tasche, damit ich mir weiterhin Sibanac kaufen kann. Der Rest wird an eine Gilde/Stadt gespendet, sobald ich von einem Vorhaben höre, das die Unterstützung wert ist.
/
There will be plenty of time in which you can enlist yourself in case that you have no dove and no idea where to find me. When I prepared everything I will announce the end of registration, the place where the prizes will be handed and of course the winners (or not),
good day and an encouraging "Grab your doves",
Magnus
/
Es wird genug Zeit geben, in der ihr euch anmelden könnt, im Falle, dass jemand keine Taube oder keine Idee hat, wo er mich finden kann. Wenn ich alles vorbereitet habe, werde ich das Ende des Einschreibens verkündigen sowie den Ort der Preisübergabe und natürlich die Gewinner (oder auch nicht),
einen schönen Tag und ein ermutigendes "Krallt eure Tauben",
Magnus
*Something was added after the signature*
/
*Etwas wurde nach der Unterschrift angefügt*
Also I invite every rich person on this island to give me things you have no use for but which you think of that they are worth somehting in order to create an even larger amount of prizes. And remember, even if you think I do not like you, participate!
/
Außerdem lade ich jede reiche Person dieser Insel dazu ein, mir Dinge zu geben, für die sie keinen Nutzen mehr haben, von welchen sie aber denken, dass sie was wert sind, um die Menge der Preise sogar noch zu vergrößern. Und merkt euch, selbst wenn ihr denkt, ich mag euch nicht, nehmt teil!
/
Ein einfaches Schreiben wurde an den öffentlichen Brettern Trolls Banes und allen anderen Orten außer Silberbrand aufgehängt
Greetings folks,
it is time to start my seccond raffle, some of you already heard of it and probably there are even a few who remember the first which was held a while ago.
The idea is easy: You send me a letter via dove or tell me from man to man/woman to man that you would like to participate and if you are lucky, you win some fine items.
/
Grüße, ihr Leute,
es ist an der Zeit, mein zweites Gewinnspiel zu beginnen, von dem schon manche eurerseits gehört haben. Und andere errinnern sich vielleicht noch an das Erste, welches schon eine Weile her ist.
Die Idee ist einfach:
Ihr schickt mir einen Brief per Taube oder sagt mir von Mann zu Mann/Frau zu Mann, dass ihr gerne teilnehmen würdet und wenn ihr Glück habt, gewinnt ihr schöne Dinge.
/
The last time it was absolutely for free, this time there will be a tiny fee (5 silver) you have to pay. A small part of the whole money that will be gathered this way is to be mine so I can keep purchasing sibanac. The rest gets donated to a town/guild as soon as I hear of any projects that are worth the supply.
/
Das letzte Mal was es völlig umsonst, dieses Mal wird es eine winzige Gebühr (5 Silber) kosten, die ihr zahlen müsst. Ein kleiner Teil des Geldes, welches so verdient wird, geht in meine Tasche, damit ich mir weiterhin Sibanac kaufen kann. Der Rest wird an eine Gilde/Stadt gespendet, sobald ich von einem Vorhaben höre, das die Unterstützung wert ist.
/
There will be plenty of time in which you can enlist yourself in case that you have no dove and no idea where to find me. When I prepared everything I will announce the end of registration, the place where the prizes will be handed and of course the winners (or not),
good day and an encouraging "Grab your doves",
Magnus
/
Es wird genug Zeit geben, in der ihr euch anmelden könnt, im Falle, dass jemand keine Taube oder keine Idee hat, wo er mich finden kann. Wenn ich alles vorbereitet habe, werde ich das Ende des Einschreibens verkündigen sowie den Ort der Preisübergabe und natürlich die Gewinner (oder auch nicht),
einen schönen Tag und ein ermutigendes "Krallt eure Tauben",
Magnus
*Something was added after the signature*
/
*Etwas wurde nach der Unterschrift angefügt*
Also I invite every rich person on this island to give me things you have no use for but which you think of that they are worth somehting in order to create an even larger amount of prizes. And remember, even if you think I do not like you, participate!
/
Außerdem lade ich jede reiche Person dieser Insel dazu ein, mir Dinge zu geben, für die sie keinen Nutzen mehr haben, von welchen sie aber denken, dass sie was wert sind, um die Menge der Preise sogar noch zu vergrößern. Und merkt euch, selbst wenn ihr denkt, ich mag euch nicht, nehmt teil!
- Juliana D'cheyne
- Posts: 1643
- Joined: Sat Jan 06, 2007 9:14 am
- Contact:
Some crazy old man pins notes to his first parchments
/
Ein verrückter, alter Mann hängt Zettel an seine ersten Schreiben
I figured out that five (5) silver coins is a fortune onlyten (10) people own so far, therefore the fee you had to pay for registration is hereby dismissed. All those who already paid me can have their money back or donate it, it is their decision, dove me when you read this.
Again, to all of you:
No matter who, what or where you are, come and read this, then grab a dove or some fast-legged child, tie a letter with your name to it, him or her and send the message to me.
And I give hints about the prizes:
There will be things that should be most interesting for warriors, mages and crafters.
Now, please help me to empty my depot..
Magnus
/
Ich habe gemerkt, dass fünf (5) Silberstücke ein Vermögen sind, dass soweit nur zehn (10) Menschen besitzen. Deswegen wird die Anmeldungsgebühr hiermit aufgehoben. Die, die sie schon zahlten, können ihr Geld zurück haben oder es spenden. Sie sollen mir eine Taube schicken, wenn sie das hier lesen.
Nochmal an alle:
Ungeachtet dessen, was, wer oder wo ihr seid, schnappt euch eine Taube oder ein schnelles Kind, bindet einen Brief mit eurem Namen an ihn, sie oder es und schickt mir die Nachricht.
Ich gebe auch Hinweise bezüglich der Preis:
Es wird Dinge geben, die besonders Krieger, interessieren sowie etwas für Magir und Handwerker.
Nun, helft mir, meine Kiste zu leeren..
Magnus
/
Ein verrückter, alter Mann hängt Zettel an seine ersten Schreiben
I figured out that five (5) silver coins is a fortune onlyten (10) people own so far, therefore the fee you had to pay for registration is hereby dismissed. All those who already paid me can have their money back or donate it, it is their decision, dove me when you read this.
Again, to all of you:
No matter who, what or where you are, come and read this, then grab a dove or some fast-legged child, tie a letter with your name to it, him or her and send the message to me.
And I give hints about the prizes:
There will be things that should be most interesting for warriors, mages and crafters.
Now, please help me to empty my depot..
Magnus
/
Ich habe gemerkt, dass fünf (5) Silberstücke ein Vermögen sind, dass soweit nur zehn (10) Menschen besitzen. Deswegen wird die Anmeldungsgebühr hiermit aufgehoben. Die, die sie schon zahlten, können ihr Geld zurück haben oder es spenden. Sie sollen mir eine Taube schicken, wenn sie das hier lesen.
Nochmal an alle:
Ungeachtet dessen, was, wer oder wo ihr seid, schnappt euch eine Taube oder ein schnelles Kind, bindet einen Brief mit eurem Namen an ihn, sie oder es und schickt mir die Nachricht.
Ich gebe auch Hinweise bezüglich der Preis:
Es wird Dinge geben, die besonders Krieger, interessieren sowie etwas für Magir und Handwerker.
Nun, helft mir, meine Kiste zu leeren..
Magnus
*Letia pins a torn dirty parchment underneath his latest with writing obviously unschooled and possibly not reading all of the parchment or not knowing how to call a dove*
'ello Mister,
Matey is givinng away stuff for figters? Oi didnt hav 5 silver but wil tak wat yu have.
*the message is signed with only the first name*
Letia
'ello Mister,
Matey is givinng away stuff for figters? Oi didnt hav 5 silver but wil tak wat yu have.
*the message is signed with only the first name*
Letia
- Konrad Knox
- Posts: 381
- Joined: Thu Nov 15, 2007 4:17 am
- Location: Anchorage, AK
-
- Posts: 130
- Joined: Fri Nov 30, 2007 8:08 pm
- Contact:
- Alytys Lamar
- Posts: 2206
- Joined: Sun Apr 02, 2006 5:13 pm
- Location: Always in the middle of nowhere
- Contact:
-
- Posts: 130
- Joined: Fri Nov 30, 2007 8:08 pm
- Contact:
Registration lasts for four (4) more dwarfen days.
((Monday if I'm not completely weak in maths))
So far I got twenty (20) letters but I hope for some more participants yet.
Again I wanna emphasize that there is really great stuff to win, being unloved by me won't lower your chances.
((Also you can participate with more than only your main char))
Magnus
/
Die Anmeldung dauert noch vier (4) weitere Zwergentage.
((Bis Montag, wenn ich mich nicht vertan habe))
Bisher habe ich zwanzig (20) Briefe erhalten, allerdings hoffe ich noch auf einige weitere Teilnehmer.
Nochmal möchte ich betonen, dass es wirklich großartige Dinge zu gewinnen gibt und man keine geschmälerten Möglichkeiten hat, wenn man nicht von mir geliebt wird.
((Ihr dürft auch mit mehr als nur eurem Hauptcharakter teilnehmen))
Magnus
((Monday if I'm not completely weak in maths))
So far I got twenty (20) letters but I hope for some more participants yet.
Again I wanna emphasize that there is really great stuff to win, being unloved by me won't lower your chances.
((Also you can participate with more than only your main char))
Magnus
/
Die Anmeldung dauert noch vier (4) weitere Zwergentage.
((Bis Montag, wenn ich mich nicht vertan habe))
Bisher habe ich zwanzig (20) Briefe erhalten, allerdings hoffe ich noch auf einige weitere Teilnehmer.
Nochmal möchte ich betonen, dass es wirklich großartige Dinge zu gewinnen gibt und man keine geschmälerten Möglichkeiten hat, wenn man nicht von mir geliebt wird.
((Ihr dürft auch mit mehr als nur eurem Hauptcharakter teilnehmen))
Magnus
Please notice that I still appreciate every single letter I get but if you want to registrate I will rip the pergament into pieces and lit my pipe with them because the registration is over,
Magnus
/
Bitte nehmt zur Kenntnis, dass ich gerne noch Briefe annehme aber solltet ihr euch anmelden wollen, werd ich die Pergamente in Stücke zerreißen und meine Pfeife mit diesen anzünden,
Magnus
Magnus
/
Bitte nehmt zur Kenntnis, dass ich gerne noch Briefe annehme aber solltet ihr euch anmelden wollen, werd ich die Pergamente in Stücke zerreißen und meine Pfeife mit diesen anzünden,
Magnus
Every winner got a letter. If you participated but were not informed about your winning/"loss", tell me and I will check it,
Magnus
/
Jeder Gewinner hat einen Brief bekommen. Wenn ihr teilgenommen habt aber nicht benachrichtigt worden sei über euren Gewinn/Nichtgewinn, sagt es mir und ich werde es überprüfen,
Magnus
Magnus
/
Jeder Gewinner hat einen Brief bekommen. Wenn ihr teilgenommen habt aber nicht benachrichtigt worden sei über euren Gewinn/Nichtgewinn, sagt es mir und ich werde es überprüfen,
Magnus
- Konrad Knox
- Posts: 381
- Joined: Thu Nov 15, 2007 4:17 am
- Location: Anchorage, AK