We founded a village of old fashioned barbarians, who speak the "old language", far off to the north.
This thread is for official use and anouncements only. For contacting us, please use the „Nordajborg“-thread in the general section. Thank you.
Wir gruendeten weit im Norden ein Dorf altmodischer Barbaren, die die „alte Sprache sprechen.
Dieses Bord ist nur fuer oeffentliche Bekanntmachungen. Um mit uns in Kontakt zu treten, bitte das „Nordajborg“-Bord im generellen Forum benutzen. Danke.))
Ab jetzt koennt ihr den marktplatz und den nachrichtenbaum finden, wenn ihr diesen wegweisern folgt:
Following these signs, you now can find the marketplace and the messageboard:
Zur Nordmark
Zum Dorfsplatz ((chat))
Nachrichtenbrett ((Forum))
Nordmark
im Nordwesten, noerdlich des alten Leuchtturmes, westlich des Weges nach Falkenhain liegt die Nordmark.
In the northwest, north of the old lighthouse, west of the road to Falkenhain is the Nordmark situated.
Ein Land, in dem Wehrhoefe der einzelnen Clans verstreut liegen.
A land, where fortified farms of different clans are found.
Die Thing-Halle und der Tempel sind das Zentrum der Mark.
The great thing-Hall and the temple form the center of the Mark.
Die Bevoelkerung besteht aus Norodaj Barbaren, die vorwiegend die alte Sprache sprechen.
Populated by Norodaj barbarians, who speak mainly the old language.
Gesetze:
1) Jedermann hat das Recht in der ganzen Mark Waffen offen zu tragen.
(Ausnahme – Gefangene)
2) Die Gerichtsbarkeit liegt bei den Jarlen. (Klanfuehrern)
Die Versammlung aller Jarle kann Urteile der einzelnen Jarle aufheben.
Mitglieder eines Klans werden nur von ihrem eigenen Jarl oder von der Versammlung der Jarle verurteilt.
Klanlose Buerger und Fremde unterliegen der Gerichtsbarkeit des Jarls, der sich als erster der Sache annimmt.
3) Strafbare Handlungen – Strafen
Totschlag – Wergeld (Entschaedigung)
Mord – qualvolle Hinrichtung und Wergeld oder Verbannung
Diebstahl oder Betrug – Wergeld und Verbannung
Landfriedensbruch – Verbannung oder qualvolle Hinrichtung
Anwendung von Magie - Verbannung oder Hinrichtung (einschliesslich magische Tore, Ausnahme magische Heilung)
Die Versuche sind strafbar.
Bei unklaren Faellen kann der Jarl ein Gottesurteil anordnen. (Duell)
4) Verbannte buerger werden begnadigt, wenn sie eine heldenhafte Tat zugunsten der Mark vollbringen (Fremde koennen begnadigt werden,...)
Neue Gesetze werden beschlossen, und bestehende geaendert vom Allthing (Versammlung aller Buerger)
Alle Jarls gemeinsam koennen neue Gesetze oder Gesetzesaenderungen ablehnen.
Laws:
1) In the Mark everybody has the right to carry arms freely.
(exception – prisoners)
2) The Jarls (clanchiefs) act as judges.
The council of all jarls can revise sentences by single jarls.
Members of a clan are to be judged only by their own Jarl or by the council of Jarls.
Clanless citizens and strangers are to be judged by the Jarl, who first becomes active on the case.
3) Punishable deeds – Punishments
Manslaughter – Weregild (payment for the victim)
Murder – torturous execution and Weregild or banishment.
Theft or fraud – Weregild and banishment
Breach of public peace – banishment or torturous execution.
Use of magic – banishment or execution (including magic portals, not including magic healing)
Attempts are punishable.
In unclear cases the Jarl may order a divine judgement (duell)
4) Banned citizens will be pardoned, if they acomplish a heroic act that helps the Mark. (strangers may be pardoned,...)
New Laws are given, and existing laws are changed by the Allthing (assembly of all citizens)
All Jarls together can veto laws or changes of laws.
Gesetze fuer Fremde – laws for foreigners
Jeder, der nicht verbannt ist, darf die Mark frei bereisen und auch frei Handel treiben.
Wer ohne Erlaubniss eines Jarl mehr als drei von einer Sache pro Tag vom Land nimmt, begeht Diebstahl
(3 Aepfel, 3 Baeume, 3 Kaninchen, usw.)
Ausnahme – Druiden duerfen soviel Kraeuter und Pflanzen sammeln, wie sie wollen.
Everybody, who is not banned, may travel freely in the Mark and sell or buy goods.
Who, without permission of a Jarl, takes more from the land than three is guilty of theft.
(3 apples, 3 trees, 3 rabbits, etc.)
Exception – Druids may collect as much herbs and plants, as they want.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Sonstige Gesetze und Regeln: (vom Allting zu bestimmen)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Buerger: - Citizens:
(alfabetisch)
Ayondra
Bjarkar Kjartan (ausgewandert)
Bogan Bjölfrson (verschollen?)
Dariya Badami
Duncan MacGuillis
Eirik Thorfastsson (verschollen)
Gerron Defreny
Gudrun Delfdottir
Hagar Wernson
Hagen Delfson
Halvdan (verschollen?)
Harald Hradrar
Josy Wyatt
Jozan Pradaz (verschollen?)
Lioba Hakonstochter (verschollen)
Lothar Hakonsson (verschollen)
Lutz Muellerson (verschollen?)
Miracol (Godhi/Schamane)
Nohmar Xarandosch (verschollen)
Ormsson (tot)
Rolf Karhunhammas (verschollen)
Scott McLeod
Tjalf Kormson
Tjalfsson
Torgeyr Waargyrson (Skalde) (verschollen)
Tyra Walramsdoter (verschollen)
Vandall Stormwaters (verschollen)
Wallerie
Ehrenbuerger:
Klans:
1) Wolfsklan
Jarl Bogan Bjölfrson (verschollen?)
Bjarkar Kjartan (hat den Stamm verlassen)
Halvdan (verschollen?)
Jozan Pradaz (verschollen?)
Lutz Muellerson (verschollen?)
Torgeyr Waargyrson (verschollen)
2) Drachenklan
Jarl Tjalf Kormson
Ayondra
Dariya Badami
Duncan MacGuillis
Eirik Thorfastsson (verschollen)
Gerron Defreny
Gudrun Delfdottir
Hagar Wernson
Hagen Delfson
Harald Hradrar
Josy Wyatt
Ormsson (tot)
Scott McLeod
Tjalfsson
Tyra Walramsdoter (verschollen)
Wallerie
Die Jarlsversammlung entscheidet ueber die Zulassung neuer Klans.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Aussenpolitik – Foreign Relations
Wir mischen uns nicht in eure Angelegenheiten. Macht es genau so.
We dont meddle in your affairs. Do the same.