Translating

Everything about Illarion that fits nowhere else. / Alles über Illarion was inhaltlich in kein anderes Board passt.

Moderator: Gamemasters

Post Reply
Jet Black
Posts: 9
Joined: Tue Feb 24, 2004 9:54 am
Contact:

Translating

Post by Jet Black »

Hi all!
I was just pondering a few things, and I realized that I was missing out on a lot of info on these forums, cause I dont know any german. Well, I did some searching, and found a fairly good (free) translator. It may get some things wrong, but I think with it you will be able to get at least the gist of the post.
http://babel.altavista.com/

I've used it quite a bit so far, and I realized just how much I was missing. Just my little contribution :D

~
Jeth Croshof



Hallo alle! Ich war gerecht, einige Sachen erwägend, und ich stellte, daß ich heraus auf einer Menge Info auf diesen Foren fehlte, Ursache fest, die ich nicht irgendwie deutsch spreche. Gut tat ich etwas Suchen und fand einen ziemlich guten (freien) Übersetzer. Er kann einige Sachen falsch erhalten, aber ich denke mit ihm, den Sie in der LageSIND, mindestens den Kern des Pfostens zu erhalten.
http://babel.altavista.com/

Ich habe es durchaus eine Spitze bis jetzt verwendet, und ich verwirklichte, gerade wieviel ich fehlte. Gerade mein kleiner Beitrag :D

~
Jeth Croshof


(Entschuldigung alle, die ich buchstabiert haben kann, oder besagtes Unrecht bitte wieder der Übersetzer ist nicht genaues das.)
User avatar
Belegi
Posts: 509
Joined: Thu Aug 29, 2002 10:04 pm
Location: Silverbrand

Post by Belegi »

I´ve taken the liberty to translate your german text back to english so you can judge the quality of this translator:

Hallo all! I was lawful, considering some things, and I found out, that I out on a lot info on this boards missing, reason tight, which I not somehow german speaking. Good I did some search and found quiet a good (free) translator. He can keep some languages wrong, but I think with him, which you are able, at least to get the core of the pillar.

I have used a point until now throughout, and I realized just how much I missed. Just my little contribution.

(Excuse all, who I can spell, or described injustice please again the translator is not exact that.)


Some sentences make no sence, but you get the main points. You also can try http://www.google.de/language_tools?hl=de or http://www.online-translator.com/text.asp?lang=de (way good this one)
User avatar
Moskher Heszche
Posts: 338
Joined: Mon Feb 23, 2004 3:32 am
Location: You can never be too stupid or too pretty to be a puppet king.

Post by Moskher Heszche »

Hah. I love this part: "get the core of the pillar." I can see how it ended up that way, but it sounds funny.
Jet Black
Posts: 9
Joined: Tue Feb 24, 2004 9:54 am
Contact:

Post by Jet Black »

lol, never said it would be exact, but u can get the main points. at least now i have a clue of what other people are talking about.

:lol:
User avatar
Yakin
Posts: 803
Joined: Sun Aug 11, 2002 11:01 pm
Location: Hammaburg, Germany
Contact:

Post by Yakin »

But sometimes just with more or less fantasy :lol:
User avatar
Adano Eles
Posts: 2436
Joined: Sat Aug 17, 2002 2:48 pm
Location: Eiris sazun idisi, sazun hera duoder...

Post by Adano Eles »

Let's say it this way. As long as you have absolutely no clue of the language it helps. But if you onnly have the slightest knowledge it will just make your head spin until you throw it away and keep on trying to figure it out yourself.
User avatar
Cheemona
Posts: 349
Joined: Tue Dec 03, 2002 9:48 pm
Contact:

Post by Cheemona »

There is a circle, whichs job it is to translate things in the RPG and Guild Board, but surely they do work for money, not a lot just a bit.

Have a look on this side http://www.circle-of-scribes.de.vu/ and contact the Circle of scribesin thisBoard if you have a job for them.

Important things out of the game are posted in both languages i think, so you won't miss anything important there.
Post Reply