Zweisprachige Regierungen
Posted: Fri Mar 01, 2013 4:30 pm
Ich muß mal sagen das ich es sehr schade finde, das immer noch nicht alle Orte bzw die Regierungen der Orte, zweisprachig agieren.
Es hieß mal das alle Regierungen zweisprachig sind, was aber leider nicht der Fall zu sein scheint.
Cadomyr zB ist noch immer nur englisch.
Mag sein das englisch eine Weltsprache ist die fast jeder beherscht, aber es beherscht eben nur FAST jeder, und es gibt sicherlich auch noch die Leute die lieber auf deutsch rp betreiben als auf englisch.
Wenigstens für die Spieler bzw die Bewohner der Orte, wichtige DInge , Ankündigungen etc von den Regierungen sollten zweisprachig sein.
Nehmen wir die Ansprache von Rosalinde da, die Regierung von Cadomyr. Alles was man ließt ist englisch und hat eine gute länge.
Wenn ich mir das jetzt jedes Mal erst mühselig übersetzen, oder übersetzen lassen muß verdirbt einem das den Spaß am Spiel. Und darum geht es doch, das wir hier Spaß haben und spielen können. Stundenlanges übersetzen gehört, zumindestens für mich, zu den weniger amüsanten Dingen mit denen ich mich in meiner Freizeit beschäftigen möchte.
Und wenn so viele Spieler, wie es oft hingestellt wird, beide Sprachen gut beherschen, findet sich doch sicherlich jemand der es übersetzen kann.
Illarion war eigentlich immer zweisprachig, langsam aber sicher wird es mehr einsprachig, was ich schade finde. Vor allem wenn ich an die vielen schönen deutschsprachigen rps zurück denke, die es hier früher mal gab.
Es hieß mal das alle Regierungen zweisprachig sind, was aber leider nicht der Fall zu sein scheint.
Cadomyr zB ist noch immer nur englisch.
Mag sein das englisch eine Weltsprache ist die fast jeder beherscht, aber es beherscht eben nur FAST jeder, und es gibt sicherlich auch noch die Leute die lieber auf deutsch rp betreiben als auf englisch.
Wenigstens für die Spieler bzw die Bewohner der Orte, wichtige DInge , Ankündigungen etc von den Regierungen sollten zweisprachig sein.
Nehmen wir die Ansprache von Rosalinde da, die Regierung von Cadomyr. Alles was man ließt ist englisch und hat eine gute länge.
Wenn ich mir das jetzt jedes Mal erst mühselig übersetzen, oder übersetzen lassen muß verdirbt einem das den Spaß am Spiel. Und darum geht es doch, das wir hier Spaß haben und spielen können. Stundenlanges übersetzen gehört, zumindestens für mich, zu den weniger amüsanten Dingen mit denen ich mich in meiner Freizeit beschäftigen möchte.
Und wenn so viele Spieler, wie es oft hingestellt wird, beide Sprachen gut beherschen, findet sich doch sicherlich jemand der es übersetzen kann.
Illarion war eigentlich immer zweisprachig, langsam aber sicher wird es mehr einsprachig, was ich schade finde. Vor allem wenn ich an die vielen schönen deutschsprachigen rps zurück denke, die es hier früher mal gab.