Wenn man zurzeit IG einer fremden Sprache zuhört versteht man lediglich „******* “. Es ist zweckmäßig und praktisch allerdings nicht schön anzusehen.
Vorschlag:
Der Client soll statt der Sterne, Buchstaben ausgeben, die nach einfachen Regeln/Script bestimmt werden. Die Regeln/Script werden so ausgelegt, dass der ausgegebene Text zum Beispiel Zwergisch oder Elfisch (usw) klingt und aussieht.
Nutzen:
Rein Optisch und Atmosphärisch.
Umsetzung (Beispiel Zwergensprache):
Chars die die Zwergen-Sprache beherrschen werden keinen unterschied feststellen. Sprechen sie allerdings ihre Sprache werden PO’s mit Nicht-ZwergenChars feststellen, dass anstatt der Sternchen Säteze wie „Êolfrâ´k h`cabâ´k c`kolêj-rm`kâ Frollóâtrâ`k“ oder „Znêlò j-rms`kctr m-mâj-rm`k H`cam-mm-mâr'ahc“ ausgegeben werden. Das sind dann nichts anderes, als die Sätze der Char’s, die vom PO normal eingegeben wurden aber anschließend von einem Script, für Chars die die Sprache nicht beherrschen nach einfachen Regeln verändert wurden.
Am einfachsten ist die Möglichkeit das herkömmliche Alphabet abzuändern. So werden alle G’s zu K’s und die E’s du Â’s. Je nach Script stehen dann mehrere Möglichkeiten offen das eingegebene zu manipulieren. (Es handelt sich dabei eigentlich um den berühmten Verschlüsselungscode allà 1 = A, 2= B usw.)
Weitere „Verschlüsselungsmöglichkeiten“ bieten Zufällige Auswahlen und festgelegte Wörter für wichtige Dinge (zb.: Irmorom = Irmorom).
Ich habe das Prinzip des Buchstabentausches ausprobiert. Ich bin überzeugt, bei einem geschickten Code eine Vielzahl an gut klingenden Wörtern zu erhalten:
(ein geschickter Code bedeutet, dass frequente Endungen wie „en“ besonders beachtet werden.)
- Gold -Klòolt
Axt - Ach'ktr
Hammer -H`cam-mm-mâr'ahc
Bart - Bar'ahctr
Frau - Frr'ahcaü
Krieg - C`kr'ahcj-rmâk
Wenn das Grundkonzept des angesprochenen Scriptes nicht zu Zeitaufwendig ist kann für jede der Rassen-Sprachen (Mensch nicht vergessen!) ein eigenes „alternatives“ Alphabet entwickelt werden. Sobald das Grundkonzept da ist reicht es die Variablen/Buchstaben auszutauschen. Beachtet werden sollte auch, dass ein funktionierendes/gut klingendes Alphabet für die Deutsche Sprache nicht unbedingt aus dem Englischem kommend gut klingen muss, da ja dort, z.B. selten endungen wie „en“ verwendet werden. (Bedeutet, man braucht zwei alternative Alphabete pro Rassen-Sprache.
Viele Grüße
Rincewind