Sanft verglimmt des Tages Helle,
Und vom letzten Strahl geküßt
Liegt die glatte Meereswelle
Wie geschmolz'ner Amethyst.
Kaum ein Lüftchen rührt die Schwingen,
Schweigen rings und Abendgluth!
Nur der Fischer leises Singen
Schwebt verhallend auf der Fluth.
Jetzt erstirbt's; ihr Nachen gleitet
Ohne Laut dem Hafen zu,
Und um meine Seele breitet
Sich dein Zauber, Meeresruh'.
Gedichte eines einfachen Mannes
Moderator: Gamemasters
Gedichte eines einfachen Mannes
Re: Gedichte eines einfachen Mannes
*Poems of a simple Man*
Translation = DeepL
The brightness of the day gently fades,
And kissed by the last ray
Lays the smooth wave of the sea
Like melted amethyst.
Barely a breeze stirs the wings,
Silence all around and evening glow!
Only the fishermen's soft singing
Floats echoing on the tide.
Now it dies away; their yacht glides
Towards the harbor without a sound,
And around my soul spreads
Your magic, calm of the sea.
Translation = DeepL