Es wurden in den Städten auf der Insel folgende Aushänge gemacht: /The following papers were displayed in the towns on the island: (( see below for english version))
Seid gegrüßt!
Wir laden euch zum Spät-Karneval am 14.Ushos 38 ((11. November, nachmittags)) auf Tol Vanima ein.
Es gibt genug Speis und Trank für alle.
Barden werden für Musik und Tanz sorgen.
Zur Unterhaltung werden Feuer, Feuerwerk, ein Theaterstück geboten.
Um Kostümierung wird gebeten.
Über zahlreiches Erscheinen würden wir uns sehr freuen.
Es grüßen Euch,
Katharina, Marina und Kerli
Be Greeted!
We happily invite you to Late-Carnival at the 14.Ushos 38 ((11th November, afternoon)) on Tol Vanima.
There will be enough food and drinks for everyone.
Bards will play music for dancing.
There'll be a fire, firework and a theaterplay (in the old language).
Please wear a costume.
Krazen wanders by the note left in Trollsbane, with his arm wrapped around a bunch of clinking bottles. He studies it a while, then smiles.
"Dis look like fun! Pity it's in Vanima... free food.... free booze... N' costumes!" Krazen furrows his brow. What should he be? What a question. Who did he want to be? Still pondering, Krazen writes "KRAZEN ATTENDIN",
and goes off in search for a costume.