Proposal Board
Moderator: Gamemasters
- Kaila Galathil Travinus
- Posts: 539
- Joined: Sat Dec 16, 2006 9:50 am
- Contact:
Proposal Board
I know this was just implemented not too long ago, but the board seems like an important part of the game and something everyone on Illarion that plays should be able to read and understand. Even those proposals turned down IMO are important. This will also help when someone has another idea, they can view what was posted previously.
Because this is so important to all players, I would like to propose that the posts to be in both languages so everyone can read them. If some are (like me) unable to post in both, could possibly a volunteer offer to help?
It also seems to me that a multilanguage game....two main languages mainly.... should require some boards to be in both languages in order to welcome and encourage all PO's. This is also to help those PO's who do not understand English.
Because this is so important to all players, I would like to propose that the posts to be in both languages so everyone can read them. If some are (like me) unable to post in both, could possibly a volunteer offer to help?
It also seems to me that a multilanguage game....two main languages mainly.... should require some boards to be in both languages in order to welcome and encourage all PO's. This is also to help those PO's who do not understand English.
Last edited by Kaila Galathil Travinus on Thu Jul 19, 2007 2:32 pm, edited 2 times in total.
The problem is often that some can't express the their proposals in the other language.
For me its sometimes hard to say what i want to say in english. A few volunteer who care for translations would be good. And everyone is free to do this ( who is able ). But i wouldn't determine one or two special persons who have to do this allways.
That wouldn't work really long.
Nitram
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das Problem ist das man oft in der anderen Sprache die Vorschläge nicht richtig ausdrücken kann.
Für mich ist es manchmal schwer in englisch das zu sagen was ich möchte. Ein peer Freiwillige die sich um die Übersetzungen kümmern wären wohl gut. Allerdings würde ich dazu keine bestimmten Personen auswählen die das immer machen.
Das würde nicht sehr lange funktionieren.
Nitram
For me its sometimes hard to say what i want to say in english. A few volunteer who care for translations would be good. And everyone is free to do this ( who is able ). But i wouldn't determine one or two special persons who have to do this allways.
That wouldn't work really long.
Nitram
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das Problem ist das man oft in der anderen Sprache die Vorschläge nicht richtig ausdrücken kann.
Für mich ist es manchmal schwer in englisch das zu sagen was ich möchte. Ein peer Freiwillige die sich um die Übersetzungen kümmern wären wohl gut. Allerdings würde ich dazu keine bestimmten Personen auswählen die das immer machen.
Das würde nicht sehr lange funktionieren.
Nitram
This may not work for everyone...
http://babelfish.altavista.com/tr
typing in the address of the forum I want to read usually works for me. It's not all that great, but it gives me a general idea of what other people are saying.
*shrugs* It may only be temporary, but it helps.
http://babelfish.altavista.com/tr
typing in the address of the forum I want to read usually works for me. It's not all that great, but it gives me a general idea of what other people are saying.
*shrugs* It may only be temporary, but it helps.
- Kaila Galathil Travinus
- Posts: 539
- Joined: Sat Dec 16, 2006 9:50 am
- Contact:
- Fianna Heneghan
- Posts: 463
- Joined: Sat Feb 10, 2007 6:40 pm
- Contact:
This would work nicely for me.Hadrian_Abela wrote:I suggest, before its locked, there is a small explanation of what the proposal is about, there's no need for detail.
Example:
NOT ACCEPTED: It was proposed that fairies should have megaawesome super powers and stuff like that
-
[german goes here]
======