Das letzte Update liegt wieder einige Monate zurück, damit wartet Arbeit auf fleissige Hände.
Wer wieder oder neu sich in die Chronikarbeit hineinstürzen will, bitte bei mir per PM melden oder auf dem entsprechenden Board (wer schon mitgearbeitet hat, weiß wo) sich rühren.
@ Hermie, Brendan: I haven't become one of your versions with better grammar. Are you just working or lose the fun of it?
I have two quite large months in the first year left to do. I have recently had quite a lot of work and have been preparing for the new school year. I'll have it for you very, very soon.
ich bin wieder dabei, bin aber wie gesagt nicht bereit mehr als 2 seiten im forum zu bearbeiten, da ich der meinung bin das mehr zu viel wäre und auch einfluss auf die qualität hat.
alle leute die gerne in der chronik lesen sollten sich überlegen ob sie nicht gern dabei helfen würden, denn je mehr wir sind, desto weniger arbeit für den einzelnen. und je weniger wir sind, desto wahrscheinlicher das die chronik irgendwann nicht mehr fortgeführt wird!
Wäre auch wieder dabei...
Müsstet mir aber irgendwie Bescheid sagen, wg einteilen und so (am besten du, chrissie, wenn das geht), da ich das forum hier momentan nicht allzu häufig lese...
Bitte mal auf das Gr-Board schauen. Näheres steht dort im entsprechenden Board.
Treffpunkt zum Seitenverteilen ist am kommenden Freitag um 20.00 Uhr im Illa-channel.
Der neue Teil der Chronik ist fertig, harrt aber noch der Online-Stellung.
Diejenigen, die sich bereiterklärt haben, einen Monat zu Übersetzen, bitte mal auf das entsprechende Board der GR schauen.
Für einen Monat wird noch ein Übersetzer gesucht. Bitte bei mir melden.
K, please send me a PM, if something is too wrong in this entries. But keep in mind, the chronicle knows only what is written in the RP and Guild-Board and maybe some conclusions from the writers itself.
Is there a native english speaking person, who likes to have a look at the new months of the chronicle for correcting grammar, spelling and better words?
Please pm me.