13th Cycle: Mas Reports and Commands

All about Cadomyr and its Guilds. / Alles über Cadomyr und die Gilden in Cadomyr.

Moderators: Rosaline Edwards, Gamemasters

Post Reply
User avatar
Q-wert
Posts: 1089
Joined: Sat May 05, 2007 10:13 am
Contact:

13th Cycle: Mas Reports and Commands

Post by Q-wert »

Hierher: Berichte und Befehle bezüglich des Mas - Put here: Reports and commands regarding Mas
This board is for post of messages, orders and reports during the nights of blood of the thirteenth cycle after the return of the Old Gods. Any of such concerning the Realm are to be put here.
Dieses Brett ist für das Befestigen von Nachrichten, Befehlen und Berichten während und bezüglich der Nächste des Blutes des dreizehnten Zyklus nach der Rückkehr der Alten Götter. Einjede diesbezügliche öffentliche Nachricht bezüglich des Reiches ist hier anzubringen.

Orders - Befehle
The orders of this cycles defence during the nights of blood remain almost the same as during the past cycles:
Die Befehle der Nächte des Blutes dieses Zyklus sind im Vergleich derer der vorhergegangenen Zyklen kaum verändert:
Keine dreiäugigen Kreaturen erschlagen - No killing of three eyed creatures
Dreiäugige Kreaturen, insbesondere wandelnde Leichen (gemeinhin Mumien des Wahnsinns genannt) sind nächtens und während des Monats des Blutgottes nicht zu erschlagen, sondern wegzulocken und einzusperren. Einjeder welcher diesen Befehl missachtet wird ohne Warnung entweder direkt erschlagen oder an die Bäume vor den Toren gekettet um von den untoten Angreifern zerfleischt zu werden.
Three eyed creatures, especially walking corpses (which are commonly named Mummies of Madness) are not to be slain at night or any time during the month of the Fallen God, but lured and sealed away. Anyone found breaking this command will not be warned and slain on the spot or chained to the trees in front of the gates to be eaten by the undead attackers.

Im Notfall: Hilfe holen und leisten - In case of emergency: Get and give help
In case of emergency a prepared fire is to be lit on top of the Serpent Tower, such will notify Runewick of the situation and call for help. In case of fire sighted in Runewick any forces that can be spared are to depart there immediately. Should the settlement of Galmair send request of assistance, units without active orders may redeploy to lend aid until the situation in Galmair is resolved.
Im Falle eines Notfalls ist das vorbereitete Feuerholz auf dem Schlangenturm zu entzünden um Runewick um Hilfe zu rufen. Sollte ein Feuer in Runewick entzündet werden haben sämtliche nicht essenziellen Einheiten des Reiches sich nach dort zu versetzen. Sollte die Siedlung Galmair um Hilfe bitten mögen Einheiten ohne aktive Befehle zu Hilfe eilen bis die dortige Situation unter Kontrolle ist.

Verteidungsfokus und Sammelpunkt: Tor und Brücke - Focus of defence and gathering point: Gates and bridge
Der Fokus der Verteidigung wird auf den Toren des Reiches liegen, da diese die Siedlung Cadomyr, die Erwählte und die Tempel Zhambras und Tanoras schützen. Es wird erwartet, dass die Schergen des gefallenen Gottes in massiven aber unkoordinierten Wellen während der Nächte gegen die Wälle und sämtliche Ansammlungen von Personen anrennen werden. Die Streitkräfte des Reiches haben sich bei den Toren zu konzentrieren insofern sie nicht andernorts benötigt werden. Koordinierte Feindbewegungen sind unverzüglich zu melden.
Focus of the defence will be the gates of the Realm as such shields the settlement of Cadomyr, the Chosen one and the temples of Zhambra and Tanora. The minions of the Fallen God are expected to attack in massive but uncoordinated waves during night-time, targeting gatherings of people. Forces are to gather at the gates to be ready for such attacks when they are not needed elsewhere. Coordinated movements of hostile forces are to reported immediately.

Zu Tageszeit: Heilige Stätten patrouillieren und reinigen - At daytime: Patrol and cleanse holy sites
Während der Tagzeiten sind die heiligen Stätte des Reiches mindestens einmal mit einer Spähpatrouille aufzusuchen. Im Falle einer Belagerung oder gar Besetzung dieser ist eine Einheit auszusenden um sämtlichen heiligen Boden von ketzerischer Präsenz zu reinigen.
During daytime the holy sites of the Realm are to be patrolled at least once. In case of a site besieged or even occupied by impure creatures a unit is to be dispatched to cleanse any ground holy from heretic presence.

Folge Befehl, Vernunft und Heldenmut - Follow command, reason and valour
Obschon in jedem Falle Besucher und Bürger des Reiches die Befehle des Adels zu befolgen haben wird der Reichsadel nicht an allen Orten und zu jeder Aktion der Verteidigung zur Führung präsent sein. Im Zweifel wird dazu angehalten Vernunft und Heldenmut gegenüber dem Reiche zu beweisen.
While in every case visitors and citizens to the Realm are to follow the command of the Nobles, the Realms Nobility will not be able to guide and lead the battle in all areas and actions of the defence. If in doubt, it is encouraged to prove reason and valour to the Realm.


May the primal strength of the Ushak-Skath be with the defenders of the Realm,
Möge die urtümliche Stärke des Ushak-Skath mit den Verteidigern des Reiches sein,


  • ~Ssar'ney
    • Graf des Hauses der Seeschlange
      Hohentempler Zelphias
      Patrizier Cadomyrs

    Image
By the most sly Lettarius. Who daringly copied the paper from last year and only exchanged numbers and added some few words.
User avatar
Banduk
Posts: 1288
Joined: Mon Jan 22, 2007 8:48 pm
Location: Exilant aus Trolls Bane

Re: 13th Cycle: Mas Reports and Commands

Post by Banduk »

When I came today to Cadomyr to trade at the market a Black Bone Dragon of Madness blocked the gate. Blood was splattered all around. I cannot say, if the monster eat someone already.
Eventually we were able to fight the bone collection down but I please the nobles of Cadomyr, to take care their peasants clean up after Mas more carefully.

Banduk Robberhauf el Luastelay
User avatar
Q-wert
Posts: 1089
Joined: Sat May 05, 2007 10:13 am
Contact:

Re: 13th Cycle: Mas Reports and Commands

Post by Q-wert »

During Mas the order was given to lure all three eyed creatures past the barricades onto the eastern side of the river. The day following Mas the House of the Sea Serpent did a sweep of the northern desert up to the road and the surroundings of Letma, clearing out a good handful of three eyed dragons, all present red skeletons and countless mummies.

The dragon this incident results from must have either, against orders, been lured into the outer heartlands or been taken from the outer edges of the Realm. With certainty someone with considerable fighting prowess, and thus clue what they were doing, has brought them to the gates with very clear intention. Otherwise there would be a report so the situation could have been dealt with immediately.

The House of the Sea Serpent offers 100 coins of gold for definite proof of the culprits identity.


For the honour of the Realm of the Chosen One,

  • ~Ssar'ney
    • Count of the House of the Sea Serpent
      Templewarrior of Zelphia
      Patrician of Cadomyr

    Image
By whom? The grand Lettarius, of course. Who wonders why nobody around, with a few notable exceptions, seems capable to get anything properly done.
Post Reply