Office of the Chancellors | Büro der Kanzler
Posted: Fri Dec 08, 2017 6:01 pm
Office of the Chancellors | Büro der Kanzler
Dear citizens of Galmair,
this notice was created to keep you all informed about the work of your Chancellors in a comprehensive and transparent way.
The first page of this notice will always be updated, including our joined agends for the term and progress updades on it.
Chancellors may be pursuing individual agendas, but here only the joined agenda of all three will be included.
There will also be an overview of every chancellor's finances.
Please keep in mind that chancellors will and may still announce their own topics under this notice
or elsewhere on the town board: This notice is merely a place where the most important bits of information will be gathered and combined.
Werte Bürger Galmairs,
dieser Aushang wurde angebracht, um euch alle auf einen Blick und transparent über die Arbeit der Kanzler auf dem Laufenden zu halten.
Die erste Seite dieses Aushangs wird stets auf dem aktuellen Stand gehalten und beinhaltet die gemeinsame Agenda dieser Legislaturperiode und Neuigkeiten diesbezüglich.
Die einzelnen Kanzler können noch immer individuelle Projekte verfolgen, aber in diesem Aushang werden nur die gemeinsamen Aktivitäten zusammengefasst.
Es wird außerdem einen Überblick über das Budget der Kanzler geben.
Bitte bedenkt, dass Neuigkeiten und Ankündigungen auch an anderer Stelle passieren können: Dieser Aushang dient lediglich dazu, einen Ort zu schaffen, an dem die wichtigsten Informationen zu sammeln und zusammenzufassen.
Agenda
Der Einsturz des Copperhand Tunnels und der Felsrutsch vor der Malachit Mine muss angegangen werden, um den Bürgern den Zugang zu wichtigen Ressourcen Galmairs zu ermöglichen.
Status: Planning phase | Planungsphase
We are especially looking for: Medico, Forester. If you are interested in such a position, please contact any of the chancellors as soon as possible.
Alle offenen Posten (oder zumindest möglichst viele) sollten von Bürgern Galmairs besetzt werden. Bitte überprüft die freien Stellen am Stadtbrett.
Ganz besonders gesucht werden: Medico/Heiler, Förster. Sollte jemand an diesen Posten interessiert sein, so melde er oder sie sich bei den Kanzlern.
Status: Seeking interested citizens | Auf der Suche nach Interessierten
Galmair, ebenso wie die anderen Städte, hat ein Problem mit Gesetzlosen und Kultisten. Wir werden stets daran arbeiten, dieses Problem anzugehen. Bürger sollten beachten, dass wir nicht jeden Fortschritt in der Sache sofort öffentlich machen können, da dies ein Sicherheitsrisiko darstellen könnte: Der Feind liest mit!
Status: Planning phase | Planungsphase
Wir glauben, dass ein gewisses Niveau an Kommunikation zwischen den drei Städten in Bezug auf das Angehen bestimmter Probleme wichtig ist. Wir wollen versuchen die diplomatischen Beziehungen zu den anderen Städten auszubauen, zum Wohle Galmairs und seiner Bürger, als auch zum Wohle des gesamten Landen. In dieser Sache, wie beim Punkt zuvor, kann nicht jedes Detail öffentlich gemacht werden.
Status: Diplomats at work | Diplomaten im Dienst
Wir wollen die Bürger aktiv in die Geschickte der Stadt einbinden und ihre Stimme hören. Dies ist besonders durch die Übernahme eines Postens (siehe oben) möglich, durch das direkte Kontaktieren eines Kanzlers, oder während offener Treffen mit diesen. Auf diesen Treffen wird jede Idee oder Anmerkung an die gesamte Administration der Stadt weitergegeben, auch wenn Versprechungen nicht sofort gemacht werden und verbindliche Zusagen nicht immer direkt gegeben werden können.
Status: Planning phase, awaiting input | Planungsphase, Warten auf Vorschläge
Finances | Finanzen
400 gold budget
400 gold budget
400 gold budget
The Chancellors of Galmair | Die Kanzler Galmairs
Kyre, Artimer Fault, Tyan Masines
Dear citizens of Galmair,
this notice was created to keep you all informed about the work of your Chancellors in a comprehensive and transparent way.
The first page of this notice will always be updated, including our joined agends for the term and progress updades on it.
Chancellors may be pursuing individual agendas, but here only the joined agenda of all three will be included.
There will also be an overview of every chancellor's finances.
Please keep in mind that chancellors will and may still announce their own topics under this notice
or elsewhere on the town board: This notice is merely a place where the most important bits of information will be gathered and combined.
Werte Bürger Galmairs,
dieser Aushang wurde angebracht, um euch alle auf einen Blick und transparent über die Arbeit der Kanzler auf dem Laufenden zu halten.
Die erste Seite dieses Aushangs wird stets auf dem aktuellen Stand gehalten und beinhaltet die gemeinsame Agenda dieser Legislaturperiode und Neuigkeiten diesbezüglich.
Die einzelnen Kanzler können noch immer individuelle Projekte verfolgen, aber in diesem Aushang werden nur die gemeinsamen Aktivitäten zusammengefasst.
Es wird außerdem einen Überblick über das Budget der Kanzler geben.
Bitte bedenkt, dass Neuigkeiten und Ankündigungen auch an anderer Stelle passieren können: Dieser Aushang dient lediglich dazu, einen Ort zu schaffen, an dem die wichtigsten Informationen zu sammeln und zusammenzufassen.
Agenda
- Secure Galmair's Resources | Sicherung der Ressourcen Galmairs
Der Einsturz des Copperhand Tunnels und der Felsrutsch vor der Malachit Mine muss angegangen werden, um den Bürgern den Zugang zu wichtigen Ressourcen Galmairs zu ermöglichen.
Status: Planning phase | Planungsphase
- Filling of job positions | Besetzung von Posten
We are especially looking for: Medico, Forester. If you are interested in such a position, please contact any of the chancellors as soon as possible.
Alle offenen Posten (oder zumindest möglichst viele) sollten von Bürgern Galmairs besetzt werden. Bitte überprüft die freien Stellen am Stadtbrett.
Ganz besonders gesucht werden: Medico/Heiler, Förster. Sollte jemand an diesen Posten interessiert sein, so melde er oder sie sich bei den Kanzlern.
Status: Seeking interested citizens | Auf der Suche nach Interessierten
- Bring an end to the cultist/outlaw menace | Ein Ende des Gesetzlosenproblems
Galmair, ebenso wie die anderen Städte, hat ein Problem mit Gesetzlosen und Kultisten. Wir werden stets daran arbeiten, dieses Problem anzugehen. Bürger sollten beachten, dass wir nicht jeden Fortschritt in der Sache sofort öffentlich machen können, da dies ein Sicherheitsrisiko darstellen könnte: Der Feind liest mit!
Status: Planning phase | Planungsphase
- Communication with other towns | Kommunikation mit anderen Städten
Wir glauben, dass ein gewisses Niveau an Kommunikation zwischen den drei Städten in Bezug auf das Angehen bestimmter Probleme wichtig ist. Wir wollen versuchen die diplomatischen Beziehungen zu den anderen Städten auszubauen, zum Wohle Galmairs und seiner Bürger, als auch zum Wohle des gesamten Landen. In dieser Sache, wie beim Punkt zuvor, kann nicht jedes Detail öffentlich gemacht werden.
Status: Diplomats at work | Diplomaten im Dienst
- Seeking citizen's needs | Wünsche der Bürger erörtern
Wir wollen die Bürger aktiv in die Geschickte der Stadt einbinden und ihre Stimme hören. Dies ist besonders durch die Übernahme eines Postens (siehe oben) möglich, durch das direkte Kontaktieren eines Kanzlers, oder während offener Treffen mit diesen. Auf diesen Treffen wird jede Idee oder Anmerkung an die gesamte Administration der Stadt weitergegeben, auch wenn Versprechungen nicht sofort gemacht werden und verbindliche Zusagen nicht immer direkt gegeben werden können.
Status: Planning phase, awaiting input | Planungsphase, Warten auf Vorschläge
Finances | Finanzen
- Artimer
400 gold budget
- Kyre
400 gold budget
- Tyan
400 gold budget
The Chancellors of Galmair | Die Kanzler Galmairs
Kyre, Artimer Fault, Tyan Masines