In unleserlicher Schrift steht folgendes Gedicht darauf:
Schleim im Gasthaus
(von Marina für die, die es betrifft)
Es war einmal im Dorf Tannenheim,
da kannten die Leuten keinen Schleim
doch dieser kroch ins Gasthaus rein
und lebte sich dort ein
- fein!
Die Leute fingen an zu schrei'n:
„Wir wollen keinen grünen Schleim,
Gasthausraub ist so gemein
dem Schleim woll'n wir nicht verzeih'n!“
- große Klage!
So machten die Leute viel Geschrei,
und riefen Magier herbei,
die sollen sie vom Schleim befrei'n
doch der Schleim machte sich klein
- das war keine Hilfe!
Dann kam einer vorbei
der hörte der Leute Geschrei,
der sprach: „So muss das nicht sein“
und schaute gar nicht grimmig drein
- und ging in das Gasthaus
Dort nahm er eine Flöte,
Locke die Leute herbei,
sie vertrieben den Schleim mit Getröte
und sie feierten der Tage drei
- Ende
A piece of paper was placed near the tavern in Runewick.
In quite unreadable letters the following poem was written on it:
Slime in the Inn
(by Marina to whom it might concern)
In Pinevillage once upon a time
people did not know green slime
but slime went into the inn
and people were angry
On the street you could hear people say:
„We do not want the slime to stay“
but the slime liked the inn
- so complaining did not help
People called for mages,
they were trying for ages,
to chase the slime away
still the slimy fellow did stay
„What do I hear you say?
It dosen't have do be this way“
spoke the bard with a grin
and he went into the inn
And what did the people see?
There he played a melody
„People come in, let's drink some whine“
And, leaving the Inn slowly, was the slime