Übersetzungen

A place to ask beginner questions to be answered by other players. / Ein Platz für Anfängerfragen, die von anderen Spielern beantwortet werden.

Moderator: Gamemasters

Post Reply
User avatar
Lia
Posts: 909
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:12 pm

Übersetzungen

Post by Lia »

Gibt es auch Übersetzungen von dem ganzen Zeug was in den einzelnen Städten passiert? Was die Regierungen reden, ankündigen, befehlen?
User avatar
Djironnyma
Posts: 3221
Joined: Thu Aug 01, 2002 4:34 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: Übersetzungen

Post by Djironnyma »

Die Favorisierte Sprache für alle offiziellen Ankündigungen ist Englisch, da Englisch von den meisten Spielern verstanden wird. Nicht desso trotz ist und bleibt illarion natürlich bilingual und es wird versucht alles Relevante zu übersetzten. Gerade im Moment wo für Devs&GMs jede menge Arbeit ansteht, ist jedoch nicht immer die Zeit alles Zweisprachig zu tippen oder ggf. die Texte eines rein englisch sprachigen Staffmitgliedes zu übersetzen.

Die wirklich relevanten/offiziellen Texte werden übersetzt, sobald die Kapazität da ist, warte am besten einmal das Wochende ab.

p.S.: "Das ganze Zeug" ist für eine Anfrage eine sehr schwammige Formulierung. Es wird niehmals Alles komplett zweisprachig sein (das gilt sowohl für Deutsch als auch Englisch). Wenn du jedoch genauer Formulierst was du nicht verstehst kann man dir ggf. deine Frage auch genauer beantworten, ob und wann es voraussichtlich übersetzt wird oder ob es überhaupt relevant ist.
User avatar
GolfLima
Posts: 1472
Joined: Mon Aug 24, 2009 3:06 pm
Location: hier und dort

Re: Übersetzungen

Post by GolfLima »

alle offiziellen Dinge der 3 Gebiete sollten in BEIDEN Sprachen geschrieben sein.
(( die Hilfestellungen: z.B. "GENERIC VBU PROBLEMS AND SOLUTIONS - READ THIS FIRST" wäre in Deutsch auch ganz hilfreich ))
User avatar
Lia
Posts: 909
Joined: Sat Jul 31, 2010 10:12 pm

Re: Übersetzungen

Post by Lia »

Djironnyma wrote: p.S.: "Das ganze Zeug" ist für eine Anfrage eine sehr schwammige Formulierung. Es wird niehmals Alles komplett zweisprachig sein (das gilt sowohl für Deutsch als auch Englisch). Wenn du jedoch genauer Formulierst was du nicht verstehst kann man dir ggf. deine Frage auch genauer beantworten, ob und wann es voraussichtlich übersetzt wird oder ob es überhaupt relevant ist.
Lia wrote:Was die Regierungen reden, ankündigen, befehlen?

Ich habe es nochmal zitiert, den im Prinzip sollte es beantworteten was ich meine. :wink:
User avatar
Estralis Seborian
Posts: 12308
Joined: Wed Nov 10, 2004 9:14 pm
Location: Sir Postalot
Contact:

Re: Übersetzungen

Post by Estralis Seborian »

Übersetzer sind gerne gesehen. Seid mutig!
User avatar
Djironnyma
Posts: 3221
Joined: Thu Aug 01, 2002 4:34 pm
Location: Berlin
Contact:

Re: Übersetzungen

Post by Djironnyma »

Alles was "Regierungen" sagen ist keinesfalls Konkret. LinK zu einem bestimmten Post wäre konkret.

Das es schön wäre, wenn alles "offizielle" immer gleich bilingual erscheint ist jedem klar - das wird aber aus Kapazitätsgründen nie so sein. Manches wird nachträglich noch in die ein oder andere Sprache übersetzt werden, anderes nicht. Wer nicht in der Lage ist selbst zu übersetzen kann durch konkrete Anfragen was ihn interessiert aber sicherlich mit Gewichten was ggf. übersetzt wird.
User avatar
Miriam
Posts: 347
Joined: Fri Feb 16, 2007 7:00 pm

Re: Übersetzungen

Post by Miriam »

Ich denke es geht (u.a.) um diesen Post:
http://illarion.org/community/forums/vi ... 89&t=37424
User avatar
GolfLima
Posts: 1472
Joined: Mon Aug 24, 2009 3:06 pm
Location: hier und dort

Re: Übersetzungen

Post by GolfLima »

unter anderem .... aber es ist auch eine prinzipielle Anfrage
-> ich habe das Gefühl das fast nur noch in Englisch gepostet wird, was einen Teil der Mitspieler einfach ausschließt.
Post Reply