Rumors
Moderator: Gamemasters
Am Hafen...
Zwei Gestalten treten vom Steg auf den Hafen. Der eine gehüllt in einen dunklen Mantel, der andere gekleidet in Rüstung und wohl bewaffnet bis auf die Zähne.
Jarmal: "Grüße Landratten! Hoffe ihr hattet eine angenehme Reise."
"..."
Jarmal: "Wo ihr herkommt grüßt man wohl nich?"
Kaum sind die beiden Männer vom Hafen verschwunden dreht sich Jarmal um und brüllt über die Schulter:
"Mein Gott Zaruk, jetzt hasse aber was verpasst! Die zwei Typen bedeuten sicher mal nix gutes!"
***
At the harbour...
Two cloaked figures leave one of the ships over the foot bridge. One of them is cloaked and the other seems to be clad in armour and armed to the teeth.
Jarmal: "Greeting landrats. I hope you had a good journey!"
"..."
Jarmal: "I guess you don't greet in the place where you come from."
Right after the moment the two figures disappear fromt he harbour, Jarmal cocks his head and yells over his shoulder.
"My gosh, Zaruk! Now you missed something! Those two guys for sure mean trouble!"
Zwei Gestalten treten vom Steg auf den Hafen. Der eine gehüllt in einen dunklen Mantel, der andere gekleidet in Rüstung und wohl bewaffnet bis auf die Zähne.
Jarmal: "Grüße Landratten! Hoffe ihr hattet eine angenehme Reise."
"..."
Jarmal: "Wo ihr herkommt grüßt man wohl nich?"
Kaum sind die beiden Männer vom Hafen verschwunden dreht sich Jarmal um und brüllt über die Schulter:
"Mein Gott Zaruk, jetzt hasse aber was verpasst! Die zwei Typen bedeuten sicher mal nix gutes!"
***
At the harbour...
Two cloaked figures leave one of the ships over the foot bridge. One of them is cloaked and the other seems to be clad in armour and armed to the teeth.
Jarmal: "Greeting landrats. I hope you had a good journey!"
"..."
Jarmal: "I guess you don't greet in the place where you come from."
Right after the moment the two figures disappear fromt he harbour, Jarmal cocks his head and yells over his shoulder.
"My gosh, Zaruk! Now you missed something! Those two guys for sure mean trouble!"
Ein junges Pärchen, das auf dem Weg nach Trolls Bane den Hafen passiert, wird bei folgender Unterhaltung gehört:
Sie: Liebster, hast du diese Elfen gesehen?
Er: Ja, sie sahen irgendwie .... beängstigend aus, findest du nicht auch?
Sie: Ja ... und nicht gerade arm, diese teuren Mäntel, die ihre funkelnden Schwerter allerdings nicht vollständig verdecken konnten ...
Er: Vielleicht sollten wir umsiedeln, irgendwie riecht das nach Ärger.
Sie beschleunigen ihre Schritte und schweigen den Rest des Weges.
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
A young couple, passing the harbour on their way to Trolls Bane, can be heard:
Her: Darling, did you see those elves?
Him: Yes, they looked kind of .... scary, don't you think so?
Her: Yes ... and they didn't seem to be poor, those exquisite robes, which couldn't hide those sparkling swords.
Him: Maybe we should move to some other place, this somehow looks like trouble.
They speed up and remain silent for the rest of their way.
Sie: Liebster, hast du diese Elfen gesehen?
Er: Ja, sie sahen irgendwie .... beängstigend aus, findest du nicht auch?
Sie: Ja ... und nicht gerade arm, diese teuren Mäntel, die ihre funkelnden Schwerter allerdings nicht vollständig verdecken konnten ...
Er: Vielleicht sollten wir umsiedeln, irgendwie riecht das nach Ärger.
Sie beschleunigen ihre Schritte und schweigen den Rest des Weges.
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥
A young couple, passing the harbour on their way to Trolls Bane, can be heard:
Her: Darling, did you see those elves?
Him: Yes, they looked kind of .... scary, don't you think so?
Her: Yes ... and they didn't seem to be poor, those exquisite robes, which couldn't hide those sparkling swords.
Him: Maybe we should move to some other place, this somehow looks like trouble.
They speed up and remain silent for the rest of their way.
Du hörst in der Taverne zu Trollsbane zwei Seemänner miteinander reden.
"Schlimme Sache das mit Rothman."
"Aye. Aber sowas musste ja passieren."
"Geschieht denen ganz recht. Das sind auch nur ein paar räudige Banditen."
"Wem sagst du das! Diese Missgeburten haben den Hof von meinem Sohn überfallen. Das Vieh gestohlen und meine Schwiegertochter halb tot geschlagen."
"Dreckskerle. Sich an hilfslosen Frauen zu vergehen."
"Denen muss man den Verstand wirklich einprügeln. Sowas haben die im ganzen Umland von Salkamar gemacht."
"Zum Glück hat Salkamar reagiert."
"Aye. Soll ja keine große Sache gewesen sein."
"Was hast du erwartet? Ein paar Diebe gegen die Armee von Salkamar? Lächerlich."
"Haben sie diese Sippe eigentlich aus der Burg rausbekommen. Das letzte was ich hörte, war das die Armee das Versteck von Rothman belagert."
"Keine Ahnung. Mehr hab ich auch nicht gehört. Aber wenn du mich fragst sollten sie diese Burg einfach niederbrennen."
"Meine Rede. Ratten räuchtert man am Besten aus!"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can hear two sailors talking in the tavern of Trollsbane.
"Bad matter that thing with the Rothman"
"Aye. But something like that just had to to happen."
"Serves them right. They are nothing but some mangy rogues."
"Whom are you telling that? Those bastards raided the farm of my son. The cattle got stolen and my daughter-in-law they nearly striked dead."
"Scums. Attacking defenseless women."
"You really have to beat some sense into them. They did that in the whole area of Salkmar."
"Good that Salkamar reacted."
"Aye. Wasn't a big thing, I heard."
"What did you expect? A few robbers against the legions of Salkamar? Pathetic"
"Did they actually get their kin out of the castle? The last I heard was, that the Salkamaerians sieged on their hideout."
"No clue. Haven't heard anything more. But if you ask me, I think they should just burn that castle down."
"Just my thoughts. Rats are best to be smoked out."
"Schlimme Sache das mit Rothman."
"Aye. Aber sowas musste ja passieren."
"Geschieht denen ganz recht. Das sind auch nur ein paar räudige Banditen."
"Wem sagst du das! Diese Missgeburten haben den Hof von meinem Sohn überfallen. Das Vieh gestohlen und meine Schwiegertochter halb tot geschlagen."
"Dreckskerle. Sich an hilfslosen Frauen zu vergehen."
"Denen muss man den Verstand wirklich einprügeln. Sowas haben die im ganzen Umland von Salkamar gemacht."
"Zum Glück hat Salkamar reagiert."
"Aye. Soll ja keine große Sache gewesen sein."
"Was hast du erwartet? Ein paar Diebe gegen die Armee von Salkamar? Lächerlich."
"Haben sie diese Sippe eigentlich aus der Burg rausbekommen. Das letzte was ich hörte, war das die Armee das Versteck von Rothman belagert."
"Keine Ahnung. Mehr hab ich auch nicht gehört. Aber wenn du mich fragst sollten sie diese Burg einfach niederbrennen."
"Meine Rede. Ratten räuchtert man am Besten aus!"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can hear two sailors talking in the tavern of Trollsbane.
"Bad matter that thing with the Rothman"
"Aye. But something like that just had to to happen."
"Serves them right. They are nothing but some mangy rogues."
"Whom are you telling that? Those bastards raided the farm of my son. The cattle got stolen and my daughter-in-law they nearly striked dead."
"Scums. Attacking defenseless women."
"You really have to beat some sense into them. They did that in the whole area of Salkmar."
"Good that Salkamar reacted."
"Aye. Wasn't a big thing, I heard."
"What did you expect? A few robbers against the legions of Salkamar? Pathetic"
"Did they actually get their kin out of the castle? The last I heard was, that the Salkamaerians sieged on their hideout."
"No clue. Haven't heard anything more. But if you ask me, I think they should just burn that castle down."
"Just my thoughts. Rats are best to be smoked out."
- Taliss Kazzxs
- Posts: 605
- Joined: Sun Jun 04, 2006 7:47 am
- Contact:
- Talaena Landessi
- Posts: 316
- Joined: Sun Aug 01, 2004 12:53 am
Two old men are sitting at the fireplace in front of the shop. One of them seems to be a bit deaf so that both are talking louder than others:
1: You saw this hooded guy?
2: Eh?
1: This hooded guy planting trees in town!
2: Oh, yes, yes seems that the trees' father returned
1: Trees' father?!
2: *chuckles*
1: You saw this hooded guy?
2: Eh?
1: This hooded guy planting trees in town!
2: Oh, yes, yes seems that the trees' father returned
1: Trees' father?!
2: *chuckles*
-
- Posts: 36
- Joined: Sun Mar 25, 2007 10:26 pm
In the Fluffy Sheep Tavern, two handmaidens discuss:
Woman 1: Did you see that orc, that walked in the hospital earlier today, after that handsome, shirtless lad strayed out?
Woman 2: Oh, the tall and large orc? Wearing an unhooded cloak?
Woman 1: That's the one! He did nothing but grunt and snort, walked in and right out. Only a few minutes after the quite-beautiful page..
They both chuckle and giggle timidly, before carrying on the conversation:
Woman 1: I was too curious! I went to see inside the hospital, and it was empty.. Only thing I found, was a piece of parchment pinned to the wall with an arrow..
Speaks the woman, showing her friend the note, where a Red Eye is drawn.
Woman 1: Did you see that orc, that walked in the hospital earlier today, after that handsome, shirtless lad strayed out?
Woman 2: Oh, the tall and large orc? Wearing an unhooded cloak?
Woman 1: That's the one! He did nothing but grunt and snort, walked in and right out. Only a few minutes after the quite-beautiful page..
They both chuckle and giggle timidly, before carrying on the conversation:
Woman 1: I was too curious! I went to see inside the hospital, and it was empty.. Only thing I found, was a piece of parchment pinned to the wall with an arrow..
Speaks the woman, showing her friend the note, where a Red Eye is drawn.
In der Taverne wird beim Bier von bewaffneten Elben und Männern erzählt, die ihr Lager angeblich auf halbem Weg zwischen dem Hafen und der Farmers' Union aufgeschlagen haben.
Manche wollen gehört haben, daß die Fremden mit einem Schiff aus Albar ankamen, andere erzählen, sie kamen von noch weiter her.
Wanderer, die das Lager passierten und nach dem Grund ihres Aufenthaltes fragten, wurden nicht sonderlich freundlich behandelt und abgespeist mit Kommentaren wie:
"Das geht Euch nichts an und wenn Ihr klug seid, macht Ihr Euch gen Süden davon." oder
"Gebt Acht, daß Eure Neugierde Euch nicht Euren Kopf kostet."
woraufhin sich die Wanderer eiligst entfernten.
=======================================
At the tavern you can hear people sitting over their beer talking about a bunch of elves and humans having put up their camp halfway between the harbour and the Farmers' Union.
Some have heard they arrived with a ship from Albar, others heard they came from a land even further away.
Wanderers passing the camp and asking for the reason of their stay haven't been treated too friendly and fobbed off with comments like:
"Mind your own business and if you are clever you head off to the South."
or
"Take care that your curiosity won't cost your head."
whereupon the wanderers hastily strode off.
Manche wollen gehört haben, daß die Fremden mit einem Schiff aus Albar ankamen, andere erzählen, sie kamen von noch weiter her.
Wanderer, die das Lager passierten und nach dem Grund ihres Aufenthaltes fragten, wurden nicht sonderlich freundlich behandelt und abgespeist mit Kommentaren wie:
"Das geht Euch nichts an und wenn Ihr klug seid, macht Ihr Euch gen Süden davon." oder
"Gebt Acht, daß Eure Neugierde Euch nicht Euren Kopf kostet."
woraufhin sich die Wanderer eiligst entfernten.
=======================================
At the tavern you can hear people sitting over their beer talking about a bunch of elves and humans having put up their camp halfway between the harbour and the Farmers' Union.
Some have heard they arrived with a ship from Albar, others heard they came from a land even further away.
Wanderers passing the camp and asking for the reason of their stay haven't been treated too friendly and fobbed off with comments like:
"Mind your own business and if you are clever you head off to the South."
or
"Take care that your curiosity won't cost your head."
whereupon the wanderers hastily strode off.
Early in the morning on the 13th of Ronas...
A series of loud screams coming from the lake could be heard across the south-west portion of Troll's Bane.
A man dressed in black and red robes with his face hidden by a hood passes few people just outside of town quietly.
Man1: What was that about then?
Man2: I...I...the screams. We should go check on it?
Man1 swallows as he nods.
The two men walk along the lake shore quietly until they come across a pillar. A young woman, no older than 20 years of age lies dead and bloodied with three black handles of three daggers in a triangle stuck in her chest. The first man notices a note left folded in half lying on her chest. He walks to it with a sickly look upon his face and reads aloud to his companion.
"1...2...3...Count them on me."
The man drops the note as he and his companion run into town franticly telling various people he finds along the road of what they witnessed.
A series of loud screams coming from the lake could be heard across the south-west portion of Troll's Bane.
A man dressed in black and red robes with his face hidden by a hood passes few people just outside of town quietly.
Man1: What was that about then?
Man2: I...I...the screams. We should go check on it?
Man1 swallows as he nods.
The two men walk along the lake shore quietly until they come across a pillar. A young woman, no older than 20 years of age lies dead and bloodied with three black handles of three daggers in a triangle stuck in her chest. The first man notices a note left folded in half lying on her chest. He walks to it with a sickly look upon his face and reads aloud to his companion.
"1...2...3...Count them on me."
The man drops the note as he and his companion run into town franticly telling various people he finds along the road of what they witnessed.
- Gabon Corad
- Posts: 523
- Joined: Sat May 28, 2005 5:46 pm
- Location: recruiting
- Pellandria
- Posts: 2604
- Joined: Fri Oct 04, 2002 6:06 pm
- Location: Running around
- Contact:
You hear two elves talking near the harbor.
Elf 1:As I said two pairs of Trees on the Island
Elf 2:One cherry and one apple..on the siranis?
The first elf nods
Elf 1: just a little carving in the Cherry tress.
The second elf tilts his head
Elf 2: And what is this carving?
Elf 1: Well its a heart and the names "Pella + Shara" stand in it
One elf turns his head and looks angry at you, they begin to speak in elfen tongue then
Elf 1:As I said two pairs of Trees on the Island
Elf 2:One cherry and one apple..on the siranis?
The first elf nods
Elf 1: just a little carving in the Cherry tress.
The second elf tilts his head
Elf 2: And what is this carving?
Elf 1: Well its a heart and the names "Pella + Shara" stand in it
One elf turns his head and looks angry at you, they begin to speak in elfen tongue then
- Fianna Heneghan
- Posts: 463
- Joined: Sat Feb 10, 2007 6:40 pm
- Contact:
- Senrin der Ältere
- Posts: 413
- Joined: Wed Oct 11, 2006 11:46 am
- Contact:
Ein Wanderer berichtet, daß das Handelsschiff mit den rot-gelben Segeln und einem großen Falken darauf die Küsten von Gobaith wieder ansteuert.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A wanderer reports that the merchant-ship with the red-yellow sails and a huge falcon on them is heading again towards the coast of Gobaith.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A wanderer reports that the merchant-ship with the red-yellow sails and a huge falcon on them is heading again towards the coast of Gobaith.
- Senrin der Ältere
- Posts: 413
- Joined: Wed Oct 11, 2006 11:46 am
- Contact:
-
- Posts: 4
- Joined: Mon Feb 19, 2007 11:49 am
Es häufen sich Berichte über verdächtige Gestalten am Hafen die ihre Gesichter vor der Öffentlichkeit verbergen. Meist soll auch ein großer Ork dabeisein, den Zaruk als Rok Kré Ho erkannt haben will.
------------
There are some reports about suspicious figures near the harbour, who hide their faces with hoods. Mostly an orc is with them, who Zaruk wanted to have recognised as Rok Kré Ho.
------------
There are some reports about suspicious figures near the harbour, who hide their faces with hoods. Mostly an orc is with them, who Zaruk wanted to have recognised as Rok Kré Ho.
- Michael Isman
- Posts: 119
- Joined: Sat Mar 24, 2007 8:33 pm