Page 1 of 1

En to De Short translation

Posted: Wed May 24, 2017 10:44 pm
by Evie
Hello!
I am working on some menu categories for crafting specifically Brewing and Potash making. I would appreciate any help translating the following from English to German.

Soft Liquors
Juices
Teas
Hard Liquors
Potash from Naldor Wood
Potash from Cherry Wood
Potash from Conifer Wood
Potash from Apple Wood

Thanks!!

Re: En to De Short translation

Posted: Wed May 24, 2017 11:17 pm
by Alrik
Soft Liquors = Leichter Alkohol

Juices = Säfte

Teas = Tee

Hard Liquors = Harter Alkohol

Potash from Naldor Wood = Asche aus Naldorholz

Potash from Cherry Wood = Asche aus Kirschholz

Potash from Conifer Wood = Asche aus Nadelholz

Potash from Apple Wood = Asche aus Apfelholz

Re: En to De Short translation

Posted: Wed May 24, 2017 11:24 pm
by Evie
Danke!

Re: En to De Short translation

Posted: Mon May 29, 2017 12:30 am
by Ragorn
Hard Liquors = Hochprozentiges, Spiritousen ("harter Alkohol" is uncommon, alternatively maybe "Stark alkoholische Getränke")

Soft Liquors = depends on context
1) without alkohol: Alkoholfreie Getränke, Erfrischungsgetränke, Limonaden, Softdrinks, ...
2) with alkohol: "Bier und Wein (beer and wine)", "Alkoholische Getränke", "Schwach alkoholische Getränke", ...

Ashes: In german we rather use "composite nouns", e.g. Naldorholzasche, Kirschholzasche, etc. (try google: "Asche aus Holz" = 5k Hits vs. "Holzasche" = 124k Hits)