I want to apologize to those people at the campfire

Everything about Illarion that fits nowhere else. / Alles über Illarion was inhaltlich in kein anderes Board passt.

Moderator: Gamemasters

User avatar
Roland Tafar
Posts: 77
Joined: Mon Aug 25, 2008 5:19 pm
Location: Varshikar

Post by Roland Tafar »

Interessant, wie unterschiedlich man das sehen kann.
Nach meiner Erinnerung fand am besagten Brunnen ordentliches RP statt.
Das wurde von anderen schlicht ignoriert.
Dann kam eine neue Gruppe und begann am Feuer einfach ein komplett neues RP - in einer fremden Sprache.
In meiner (der ersten) Gruppe spielten ca. 10 Chars, die Dialoge, Lesen und Schreiben, nahmen mich voll in Anspruch, was noch zwischendurch lief, bekam ich nicht mit, sonst hätte ich Wichtiges meines Spiels verpasst.

Hm. Olive erwartete von der ersten Gruppe, auf das RP der zweiten Gruppe einzugehen. Warum nicht umgekehrt? Die erste Gruppe spielte in der alten Sprache. Einige der Spieler versteht kaum Englisch. Hätte die zweite Gruppe nicht ebenso Rücksicht nehmen und auf das RP eingehen müssen, statt ihre Geschichte den anderen "aufzuzwingen"?
Oder war es vielleicht die selbe Sprachbarriere, nur umgekehrt?

Ich kann Englisch so weit, dass ich ein Alltags-RP hinbekomme. Aber tiefer (differenziertes Ausspielen von Emotionen etc.) geht leider nicht. Oft betrete ich einen Platz mit meinem Gruß ("Seid gegrüsst"oder so), stelle dann aber fest, dass die Anwesenden Englischsprechende sind, die das nicht einmal erwidern mögen. Dann ignoriere ich auch ihr Gespräch, egal um was es sich dreht. Einbeziehen wurde ja wohl von ihnen nicht gewünscht. So bekomme ich dann - wie am Brunnen, in mein RP vertieft - auch nicht mit, dass sie etwas in ihrer Sprache tun, das eigentlich beachtet werden sollte.

Bekomme ich aber eine Antwort, egal in welcher Sprache, versuche ich auch, meine Umgebung zu beachten. Der andere merkt schon schnell genug, wo meine sprachlichen Grenzen sind. Geht er darauf ein, können wir spielen, verlangt er zuviel, funktioniert es eben nicht.
User avatar
Shenandrea
Posts: 653
Joined: Fri Mar 09, 2007 7:24 pm
Location: Überall und nirgendwo.....

Post by Shenandrea »

Ich bin eben auch eine jener Spieler die aus Deutschland kommen.
Ich habe kein Problem mit englischem RP, aber es kostet mich doch viel Zeit um Wörter im Wörterbuch nach zu schlagen - so wie es eben so oft schon erwähnt wurde.-
Die Leute mit denen ich spiele, wissen das Englisch eben nicht meine Muttersprache ist und versuchen deshalb, so gut es geht die "Geschwindigkeit" des RP's langsamer zu gestalten.

Aber ich kann auch verstehen, dass es traurig ist, wenn jemand dein RP ignoriert, weil er/sie eben die Sprache nicht versteht. Es ist schwer für beide Seiten. Für die Englischen - wie auch die Deutschen spieler, das RP in einer flüssigen Art und Weise zu gestalten.
Entweder lernen beide Parteien, die jeweils andere Sprache, oder aber man gibt dem anderen die chance in das RP mit einbezogen zu werden, wenn es von den anderen denn gewünscht ist.

Ich denke, jeder kann zumindest "Es tut mir leid, aber ich spreche die "neue/alte / (Englisch / Deutsch - für die, die das mit dem alte Sprache / neue Sprache nicht, oder noch nicht kennen) Sprache nicht." schreiben.

Zumindest wir in Deutschland haben in der Schule ein Paar Jahre Englischunterricht gehabt. Es sollte also nicht das problem sein, sich einen einfachen Satz zu merken. Oder aber man übersetzt sich den Satz mit einem Wörterbuch und speichert ihn auf die F2-Taste, oder wohin auch immer.

---------------------------------

I am also one of those players who are from Germany. I don't have problems to RP in english, though it might take some time for me to look up words in the dictionary - as often mentioned before. - Those people i RP with, know that english is not my native language and are trying to keep the "speed" of the RP in a slower base.
But i can also understand that it's kind of sad when someone ignores your RP just because s/he doesn't understands your language. It's hard for both sides, the english as it is for the german-side, to RP together in a fluent way. Either both partys are learning the other language or at least try to give the opposite site the chance to be involved, if it's wished by the others. I think everyone can write "I am sorry, but i can't speak the "new/old /(english/ german for those who don't know that "new and old" language thing)" language." At least i think all we germans had at least english in school for a couple of years. It shouldn't be the problem to remember a simple sentence. Or to make it easier, try to translate your sentence in a dictionary and save it on F2 or where ever.

Just my 2 cents ;)
Dariya
Posts: 610
Joined: Fri Oct 27, 2006 2:11 pm
Contact:

Post by Dariya »

Shenandrea wrote: Ich denke, jeder kann zumindest "Es tut mir leid, aber ich spreche die "neue/alte / (Englisch / Deutsch - für die, die das mit dem alte Sprache / neue Sprache nicht, oder noch nicht kennen) Sprache nicht." schreiben.
entschuldige bitte, aber davon auszugehen, ist anmaßend
Shenandrea wrote:Zumindest wir in Deutschland haben in der Schule ein Paar Jahre Englischunterricht gehabt. Es sollte also nicht das problem sein, sich einen einfachen Satz zu merken. Oder aber man übersetzt sich den Satz mit einem Wörterbuch und speichert ihn auf die F2-Taste, oder wohin auch immer.
'wir in Deutschland' bezieht sich zB nicht auf 'ältere Spieler', die keine weiterführende Schule in dem Sinne besucht haben
'wir in Deutschland' bezieht sich nicht zwingend auch auf die Schüler, die mit Sprachen einfach Probleme haben, Englisch in der Schule gezwungenermaßen 3, 4 oder 5 Jahre hatten, nachher aber nie wieder genutzt haben.

und als Hilfe für eben diese deutschen Spieler, die kein Englisch sprechen oder die engl.sprachigen, die kein Deutsch sprechen, habe ich den Vorschlag gemacht, ein paar Beispielsätze zu sammeln ... aber das kann man ruhig ignorieren und weiterhin Sprüche klopfen, die niemandem helfen

Ich klink mich jetzt hier aus, sonst platzt mir die Hutschnur :evil:
Werner von Mintraching
Posts: 479
Joined: Mon Dec 11, 2006 1:31 pm

Post by Werner von Mintraching »

@Darya

nimms wirklich bitte bitte nicht persönlich aber...

Ruhig Brauner, ganz ruhig......

Wir wollen alle friedlich bleiben und lieb miteinander spielen! *fragend in die Runde blick*

Also ich gehöre zu denen, die vor 21 Jahren zu letzt in der Schule Englisch hatten für 4 Jahre. Meine Noten waren da eher dürftig, weil ich da schon eien faule S.. war.
Dass ich mich heute auf E. artikulieren kann liegt daran, dass auch früher schon oft Computerspiele auf dem C64 auf E. waren. Diese Adventures, die ich liebte nötigten mich dazu ein Buch zu kaufen, eins von den Gelben mit dem blauen L.

Ich nehm das Buch gerne her, wenns was bringt.
Ich nehm auch den Leo gern her, wenns was bringt.

Was bringt, heißt wenn wir dann alle MITEINANDE spaß drann ham. (sonst bringts ja nix)

Dariya und Shenandrea,

ich verstehe Euch BEIDE so, dass ihr schon gerne für die, die weniger E. sprechen wie ich Hilfstexte auswählen wollt, die ihnen helfen sich einigermaßen anständig aus der Affäre zu ziehen.

Sich anständig aus der Affäre ziehen, bedeutet, den "Anderen" und sich möglichst kein Ungemach zu bereiten, damits für alle Seiten was bringt.

Da sind wir doch wieder zusammen und es tut dann nicht not, frustriert zusein.

Büdde seid alle wieder lieb zueinander ja?

Ihr seid doch in großen Teilen einer Meinung, Shen war nur bissele schnell in ihrem jugentlichem Eiffer hat se die S.-barriere für manche unterschätzt.

Shen bitte denk auch an die, die wie ich seit 21 oder mehr jahren keinen Englischunterricht mehr hatten und auch faul wahren.

Das mit dem/den Hilfssätzen unterstütze ich, wobei er sicher nicht alle Irritationen beseitigen wird.
Wie ich schon anmerkte wird von beiden Seiten etwas tolleranz notwendig sein, die brauchen wir aber auch ohne Sprachbarriere.

Gruß

Werner
User avatar
Juliana D'cheyne
Posts: 1643
Joined: Sat Jan 06, 2007 9:14 am
Contact:

Post by Juliana D'cheyne »

Shenandrea wrote:It shouldn't be the problem to remember a simple sentence. Or to make it easier, try to translate your sentence in a dictionary and save it on F2 or where ever.

Just my 2 cents ;)
IMO that is not necessary. There is no way I can put together a sentence in German LOL. I have had some nice players indicate to me they didnt understand English by simply emoting in german.

Juliana #me opens her depot pulling out a dagger she places in her boot.
other player #me (emotes in german)
Juliana #me closes her depot with a bang turning toward the door.
other player #me (another emote in german)

works well for me :wink:
User avatar
Alytys Lamar
Posts: 2199
Joined: Sun Apr 02, 2006 5:13 pm
Location: Always in the middle of nowhere
Contact:

Post by Alytys Lamar »

und als Hilfe für eben diese deutschen Spieler, die kein Englisch sprechen oder die engl.sprachigen, die kein Deutsch sprechen, habe ich den Vorschlag gemacht, ein paar Beispielsätze zu sammeln ... aber das kann man ruhig ignorieren und weiterhin Sprüche klopfen, die niemandem helfen

Ich klink mich jetzt hier aus, sonst platzt mir die Hutschnur
Das ist sehr löblich und ich persönlich finde den Vorschlag sehr gut - aber Du solltest Dich ein bisserl zügeln, denn BIS JETZT war alles eine friedliche und ordentliche Diskussion und KEINER hat Dich übersehen oder angegriffen.
Das übersetze ich nu nicht ins Englische :wink:

Ich bin eine Spielerin die vor fast 3 Jahren mit mehr als dürftigem Englisch hier angefangen hat und es mittlerweile genießt auch in Englisch zu RPen, wenn ich ehrlich bin sogar manchmal lieber als in Deutsch.
Ohne Translater im Hintergrund geht natürlich nicht alles - schon gar nicht wenn man Beiträge schreibt.

Allerdings ist es mehr Aufwand und Streß als in der *Muttersprache* RP zu betreiben, doch für mich lohnt sich diese Mühe fast immer.

------------------------------------------------------------------------

I had begun as a player nearly 3 years ago with very lacking english knowledge but I enjoy to RP in english, to be honestly every now and then more then in german. Without a Translater it isn't possible, though - especially if you write on the Boards.

I have to agree it is much more effort and stress to play as in the *native language*, but for me i have to say the effort is it mostly worth to do.
Last edited by Alytys Lamar on Wed Nov 12, 2008 3:42 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Juliana D'cheyne
Posts: 1643
Joined: Sat Jan 06, 2007 9:14 am
Contact:

Post by Juliana D'cheyne »

...
but for me i have to say the effort is it mostly worth to do.
I agree, some very nice RP! :D
User avatar
Mesha
Posts: 1238
Joined: Sat Nov 08, 2008 11:49 am
Location: Chris Colfer's underpants
Contact:

Post by Mesha »

Just a general rule of thumb, if you see someone actively ignoring your RP, do not go around OOCing too much, just do !gm and we can come in and help. Too much OOC eventually leads to aggressiveness or disagreement, which will then be taken to the boards. That is something we actively wish to avoid, since that will lead to bottled up anger, and less incentive to play.

I'm happy people are so open about their decisions though (finding it not fun to RP in English because you feel other players are not respectful towards you for being slow with the language and all that). We can learn from this. :)
User avatar
Korm Kormsen
Posts: 2414
Joined: Tue Jun 27, 2006 5:46 pm
Location: Illarion nordpol, wenns den gibt...

Post by Korm Kormsen »

ich denke, es gibt einen sehr einfachen grund, warum eine reihe deutschsprachiger spieler nicht so ganz zufrieden sind.

von den deutschsprachigen versuchen fast alle, sobald ein englischsprachiger auftaucht, auf englisch weiter zu spielen.
da sind nur die wenigen spieler eine ausnahme, die einfach kein englisch koennen.
leider siehts bei den enlischsprachigen grade umgekehrt aus.
da kann fast niemand etwas deutsch.
in den zweieinhalb jahren die ich hier spiele hab ich nur zwei (nicht deutschsprachige) spieler erlebt, die versuchten, auf deutsch zu spielen, so gut sie eben konnten.
(danke Scott und Rolf)
aber natuerlich gibt diese nicht abaenderbare situation natuerlich den deutschen das gefuehl, sich ungerechterweise immer anpassen zu muessen.

auch wenns nervig ist: die meisten von uns koennen englisch, von den anderen kann fast keiner deutsch.
in abwandlung eines alten spruches:
der gebildetere gibt nach....
Post Reply